Eduardo profiljaLiberal Space: Blog de E...FényképekBlogListákTovábbi lehetőségek Eszközök Súgó
2009. 10. 26.

"Você não sabe até onde eu chegaria para te fazer feliz"

Possivelmente uma pequena parcela dos leitores vai estranhar a frase que dá título a este post. Essa mistura de pronomes da terceira e da segunda pessoa é rejeitada por nossa norma culta. No entanto, imagino que boa parte dos leitores não vai notar nenhum problema na frase – até que leiam o que estou escrevendo. Falamos, normalmente, sem nenhum problema, como na frase que dá título ao post – ou como em “Você não sabe o quanto eu te amo”…

A principal razão para essa mistura de pessoas nos pronomes é simples. Provavelmente dá para contar nos dedos as pessoas que, numa situação de vida real, diriam: “Você não sabe do que eu seria capaz para fazê-lo/a feliz”, ou “Você não sabe o quanto eu o/a amo”. Já imaginaram, em meio àquele beijo escaldante, dizer “Eu o/a amo”???

A norma culta deve refletir os usos e costumes de quem fala a língua. Já temos alguns usos esdrúxulos nas formas de tratamento: “Você” com a terceira pessoa do singular, normalmente aquela de quem se fala, não com quem se fala… Ou “Vossa Excelência” também com a terceira pessoa, apesar do “Vossa” explicitado (em “Você” o “Vossa” de “Vossa Mercê” sumiu…).

Para a maioria absoluta da população brasileira, “Você” leva o verbo para a terceira pessoa – mas o verbo transitivo direto concorda com o pronome “te”, da segunda pessoa, não com “o” ou “a”, da terceira, no objeto direto…

Vejamos só quantas vezes Roberto Carlos mistura pronomes da terceira (como sujeito)e da segunda pessoa (este como objeto direto) na canção “Você não sabe”…

“VOCÊ não sabe até onde eu chegaria pra TE fazer feliz…”

“Encontraria uma palavra … pra TE dizer…” [i.e., para dizer para você]

“… loucuras que já fiz pra TE fazer feliz” (duas vezes) [i.e., para fazer você feliz]

“VOCÊ só sabe que eu TE amo tanto…

No entanto, Roberto Carlos corretamente (fiel ao espírito da língua) diz:

“VOCÊ não sabe quanta coisa eu faria por um sorriso SEU…”

O sorriso é o seu – mas a declaração de amor é "eu te amo"…

Então, vamos parar de frescura e falar como o espírito da língua nos move a falar… Sob

Em Americana, 26 de Outubro de 2009

Megjegyzések

Kis türelmet...
A megadott megjegyzés túl hosszú. Rövidítse le.
Nem írt be megjegyzést. Próbálja meg újból.
Jelenleg nem tudjuk felvenni a megjegyzését. Később próbálja meg újból.
Megjegyzés hozzáfűzéséhez engedélyt kell kérned szüleidtől. Engedélykérés
Szüleid kikapcsolták a megjegyzések hozzáfűzésére vonatkozó funkciót.
Jelenleg nem tudjuk törölni megjegyzését. Később próbálja meg újból.
Túllépte az egy napon belül felvehető megjegyzések maximális számát. 24 óra elteltével próbálja meg újból.
Fiókjában letiltottuk a megjegyzések beírására vonatkozó funkciót, mivel rendszerünk jelezte, hogy Ön kéretlen üzeneteket küld másoknak. Ha úgy gondolja, hogy fiókját tévedésből tiltottuk le, forduljon a Windows Live támogatási szolgálatához.
Megjegyzés felvételéhez végezze el az alábbi biztonsági ellenőrzést.
A biztonsági ellenőrzés során beírt karaktereknek meg kell egyezniük a képen vagy a hangfájlban szereplő karakterekkel.

Megjegyzés hozzáfűzéséhez be kell jelentkeznie Windows Live ID azonosítójával. (Ha a Hotmail, a Messenger vagy az Xbox LIVE szolgáltatást használja, akkor már van Windows Live ID azonosítója.) Bejelentkezés


Nem rendelkezik Windows Live ID azonosítóval? Regisztráció

Hivatkozott bejegyzések

Az erre a bejegyzésre hivatkozó blogok
  • Nincs